X

اخبار دانشیار

بررسی اشتباهات معنایی درترجمه کتاب پاﺋولوکوﺋیلو
Dr. Majid Aghlmand

بررسی اشتباهات معنایی درترجمه کتاب پاﺋولوکوﺋیلو

الهام حاجی بابایی

Translation, as the process of changing one concept and meaning from one language into another one, is typically taken into consideration as a science and plays a significant role in different domains. Considering this importance, assessing and evaluating translated works are also of great importance. In evaluating a translation, it is essential that the fundamental differences between overt and covert translation be taken into account. These two types of translations make qualitatively different demands on translation criticism.

Furthermore, with the development of linguistics, applied linguistics, psychology and other relevant subjects, people's attitude toward errors changed greatly. It is through analyzing learner's errors that errors are elevated from the status of "undesirability to that of a guide to the inner working of the language learning process. In line with this, error Analysis is significant because it can help to improve the teaching and learning process.  

The study comprises five main sections. In the first section, the author succinctly describes the main strands of the study, the purpose of the study, and also the significance of the work. Then in the second section, the major variables of the study along with most of pertinent theoretical and practical studies in the related literature are presented and discussed in detail. The third section of the study touches on the features, processes, and also the tools that are employed to gather and alnalyze the intended data. In the fourth section, the obtained results of the study are presented and explained. Finally, in the fifth section, the findings of the study and also the final conclusions are reported.

 

Print
1931 رتبه بندی این مطلب:
بدون رتبه
نویسنده/نویسندگان:الهام حاجی بابایی
سال چاپ کتاب1394
زبانانگلیسی
لینک آمازونhttp://
لینک گوگل بوکhttp://

نوشتن یک نظر

افزودن نظر

x

آموزش چاپ مقاله ISI

نشر دانشیار

  • دکتر طالبی

    چاپ مقالات خود را به گروه قوی دانشيار سپردم و خوشبختانه جواب اعتماد عاقلانه ام را گرفتم. گروه دانشيار گروهی بسيار تخصصی و قوی و كاملا امانت دار است.همكاری من برای آينده مستدام است.

  • دکتر خرمدل

    بنده با موسسات زیادی همکاری داشته ام اما تیم دانشیار از لحاظ سرعت پاسخگویی، رعایت امانت و کیفیت علمی در ارائه خدمات بهترین است. دقت نظر شما در رعایت اصولی اخلاقی در نشر مقالات و کتب علمی نیز قابل ستایش است. شما یک تیم حرفه ای و البته قابل اعتماد هستید.

  • دکتر حیدری

    در طول فعالیت در زمینه چاپ کتاب و مقاله، ترجمه و نیز مشاوره در زمینه انتخاب ژورنا‌ل‌ها و چاپ مقالات علمی، با گروه‌های پژوهشی زیادی همکاری داشته ام. براساس تجربه و شناخت، دانشیار را کاملترین، به روزترین، و متعهدترین گروه پژوهشی می‌دانم.

  • دکتر طلایی

    در سال 1391 مقالات خود را به دانشیار سپردیم. مقالات ما در مجلات معتبر آی اس آی چاپ شد. طی این چند سال از خدمات دیگر دانشیار نیز بهره بردیم و همکاری ما تا به امروز ادامه دارد. گروه دانشیار را حرفه ای، صادق، دلسوز و متعهد دیدیم. گروهی که "قابل اعتماد" است.

درباره دانشیار

سال 1390 را می توان آغاز فعالیت گروه دانشیار در زمینه تحقیق و پژوهش دانست. ایجاد تغییر و شرایطی بهتر، قرار دادن پژوهشگران برمسیری آسان تر، آموزش، راهنمایی و مشاوره و حذف محدودیت‌ها، تحریم ها و هر آنچه مانعی جهت رشد علم ایجاد می کند، اهداف، آرمان و دلیلی است که باعث راه اندازی دانشیار شد. در دانشیار مشاور و راهنما هستیم و سعی داریم اطلاعات ارزشمندی را منتشر سازیم. اطلاعاتی که باعث تسریع پروسه تحقیق و پژوهش شود. خدمات تخصصی بسیاری در دانشیار ارائه می گردد. این خدمات به صورت ویژه به محققین، پژوهشگران و اعضای هیات علمی ارائه می شود.   ادامه مطلب

عضویت در خبرنامه

دی ان ان